頻 道 直 達 - 創(chuàng)業(yè)網(wǎng)首頁 - 創(chuàng)業(yè)資訊 - 專家點評 - 創(chuàng)業(yè)觀察 - 你問我答 - 創(chuàng)業(yè)指南 - 項目分析 - 政策法律 - 創(chuàng)業(yè)培訓(xùn) - 創(chuàng)業(yè)新聞 - 奇思妙想 - 創(chuàng)業(yè)博客 - 創(chuàng)業(yè)論壇
同聲傳譯搶手每小時收入1000元 隨著中國與世界各國間的經(jīng)貿(mào)、文化、教育交往日益頻繁,幾乎每天都有各種國際會議在中國召開,翻譯市場隨之火爆。在北京、上海等國際大城市[創(chuàng)業(yè)網(wǎng)www.ningdatou.com],翻譯行業(yè)被稱為“金飯碗”,且人才缺口較大,其中同聲傳譯的薪水水平最高,平均約為每小時1000元。 來自非官方的統(tǒng)計,目前全國同聲傳譯的從業(yè)人員數(shù)目不超過500人,北京的同傳從業(yè)人數(shù)占到全國1/3的比重。而全國只有北京、上海和廣州這三個城市有一定數(shù)量的同傳,其他城市則非常稀[創(chuàng)業(yè)網(wǎng)www.ningdatou.com]缺。而從翻譯領(lǐng)域來看,目前化工、汽車、石油、醫(yī)療行業(yè)的口譯人才十分搶手。